Top British landmarks renamed to cater for Chinese tourists


Several of Britain’s most famous landmarks from Stonehenge to the Shard, have been given a Chinese name-
• Stonehenge – Ju Shi Zhen
• Big Ben – Da Ben Zhong
• Savile Row – Gao Fu Shuai Zhi Lu (Tall, rich, handsome street)
• Cambridge – Jian Qiao (Sword Bridge)
• The Gherkin – Xiao Huang Gua (Pickled Little Cucumber)
• The Highland Games – Qun Ying Hui (The strong man skirt party)
• Hadrian’s Wall – Yong Heng Zhi Ji (Wall of eternity)

Introducing Chinese naming to Uk landmarks has had a considerable effect on Savile Row’s marketability to Chinese customers. A hotspot for men’s tailored fashion, Saville Row is associated with the ‘perfect man’ in China. The renaming re-instills the Chinese cultures positive perception of the prestigious tailored fashion and makes the London landmark more appealing to visit and purchase products from.

Many Western firms who have entered the Chinese market have learnt the hard way, when it comes to Chinese naming.
Coca-Cola, translated as the unappealing “Bite the wax tadpole”, renamed the beverage to Kekou-Kele translating to “Let your mouth rejoice”.

Actor Benedict Cumberbatch, who has gained a massive following in China has been renamed as known as a much easier to pronounce ‘Curly Fu’.

Image: Shutterstock